Prevod od "navštívit svého" do Srpski

Prevodi:

poseti svog

Kako koristiti "navštívit svého" u rečenicama:

Dnes je úterý, takže nezapomeňte navštívit svého dědečka.
Utorak je, ne zaboravi da posetiš dedu.
Chcete říct, že bych měl navštívit svého konzula, aby vám s řešením pomohl?
Предлажете да се обратим Америчком амбасадору да вам помогне у томе?
Ne, přijela jsem navštívit svého přítele.
Došla sam da se pomirim s momkom.
No, zoufale musela navštívit svého vnuka... který byl důvodem, proč si půjčila to auto.
Pa, bila je toliko oèajna da poseti svog unuka, n što je i bio razlog da pozajmi automobil.
Ve skutečnosti, po Maebyinu nápadu... se George Michael vydal navštívit svého strýčka Goba.
Zapravo, na Maebyin prijedlog, George Michael je otišao posjetiti svog strica Goba.
Kdykoli budete chtít, přivedu vás sem. Můžete navštívit svého syna.
kad god poželite, dovest æu vas ovdje da posjetite vaše dijete.
Nemůže dáma navštívit svého muže v práci?
Zar žena ne može da doðe kod muža na posao?
A Michael prolomil dvouměsíční mlčení a vydal se navštívit svého otce.
A Michael je prekinuo dvomjeseènu šutnju i došao u posjetu ocu.
A řekni Simmonsovi, že chci navštívit svého mazlíčka.
I reci Simmonsu da hoæu da posetim mog Ijubimca.
To jako nemůžu jít okolo a navštívit svého bratra na vysoké?
Mislis, da ne mogu da posetim svog velikog brata na koledzu?
Víme, že jel navštívit svého bratra, a víme, že někam společně jeli.
Evo ovako, znamo da je išao da vidi brata, i znamo da su negde otišli zajedno.
Kapitán Wentworth musí navštívit svého nejlepšího přítele,
Kapetan Wentworth æe posetiti svog najboljeg prijatelja.
Chtěl jsem navštívit svého bratra v Shropshiru.
Planirao sam da posetim brata u Shropshire.
To je jedno, měla bych navštívit svého klienta a zeptat se, jaké naprosto rozumné důvody měl pro to, aby podpálil dům své exmanželky.
U svakom sluèaju, trebalo bih da vidim klijenta i da ga pitam kakav je logièan razlog imao za paljenje kuæe bivše žene.
Měl by si navštívit svého zubaře.
Trebalo bi da mi proveris zubni karton.
Na otázku, kam má namířeno odpověděl, že chce navštívit svého otce.
Kada su ga pitali gde je išao, rekao je da je želeo da poseti svog oca.
To můžeš navštívit svého chlapce, Wille.
Pa šta? Imaš priliku da vidiš Vila.
Ale bude mi ještě lépe až přijedu do Star City navštívit svého manžela.
Ali cu se osecati bolje Kada budem otisla u Star City da vidim muza.
Jela jste do Gossebergu navštívit svého otce s tím, že ho chcete zabít?
Kada ste otišli u Gosbergu da sretnete oca da li ste, vec tada, planirali da ga ubijete?
Šla jsem navštívit svého otce a dům byl úplně zatemněný.
Otišla sam da vidim tatu, a on je bio sam, u mraku.
Dobře, tak jsem nešel navštívit svého otce.
U redu, nisam htio posjetiti svog oca.
Tedy půjdeš do Promise navštívit svého otce?
Znaèi, ideš u Obeæanje da posetiš oca?
Myslel jsem si, že jde jen navštívit svého otce
Mislio sam da ide da poseti njenog tatu.
Nemohu prostě navštívit svého milovaného otce?
Zar ne mogu jednostavno da posetim svog voljenog oca?
Svého milovaného otce, který nějak zapomněl navštívit svého zraněného syna, který byl zraněn v bitvě.
Mog voljenog oca koji je zaboravio da poseti svog ranjenog sina pošto je on pao na bojištu.
Šel jste navštívit svého bratra, Omara.
Išao sam da ti posetim brata Omara.
Jsou nuceni navštívit svého obvodního doktora, který o nich zasílá zprávy zpět do nemocnic ve městech.
Имају чак и присилне прегледе код доктора који извештавају градске болнице.
Nevím, jak dlouho ještě budu mít příjem na mobilu, protože jedu Topangy navštívit svého přítele se slepičkami.
Ne znam koliko dugo æu imati prijem na mobilnom, zato jer idem u Topangu da vidim prijatelja s kokoškama.
A potom jsem šla navštívit svého manžela.
И онда сам отишла да посетим свог мужа.
Lottie, přišel jsem navštívit svého otec.
Loti, došao sam da vidim tvog oca.
Jedu navštívit svého otce do nemocnice.
Ја идем да посетим тату у болници.
0.49490690231323s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?